返回

情迷托尔斯泰

首页
关灯
护眼
字体:
第120章 安娜显峥嵘
   存书签 书架管理 返回目录
    《安娜·卡列琳娜》第章。

    人物:伏伦斯基,彼特利茨基,凯德罗夫,团长,米雅赫基公爵夫人,伏伦斯基

    句子:

    伏伦斯基到法国剧院去了。

    ……

    这件事主要是关系到团的名誉。

    ……

    这两个青年都在伏伦斯基的骑兵连里服役。

    ……

    九品文官范登跑来找团长,控告他的两个军官调戏他的妻子。

    ……

    “不,不论您怎么说,”团长把伏伦斯基请来,对他说,“彼特利茨基也实在太不像话了,没有一个礼拜不闹事。这位九品文官也不肯罢休,他会去上告的。”

    ……

    伏伦斯基看到事情不妙,又不可能举行决斗,只得竭力劝说那位九品文官不要太激动,私下了结这件事。

    ……

    他们谈了一阵,决定让彼特利茨基和凯德罗夫随伏伦斯基去向这位九品文官赔礼。

    ……

    他接着谈论起新来的法国女演员。“不论你看多少遍,她总是天天不一样。只有法国人才有这样的本领。”

    ……

    培特西公爵夫人(安娜的表嫂)不等最后一幕结束,就离开剧院回家。她一走进梳妆室,在苍白的长脸上扑上一些粉,擦擦匀,梳了梳头发,又吩咐仆人在大客厅里摆好茶。

    ……

    “您给我们说些什么好玩的事,但话可不要刻毒。”擅长闲谈的公使夫人对外交官说。那外交官此刻也不知道说什么才好。

    ……

    上个世纪的好口才,到今天也很难说出有趣的话来,因为一切有趣的话现在都已成为陈词滥调了……

    ……

    人人都找些话来挖苦和嘲笑那个倒霉的玛尔基谢娃。于是谈话就像烧旺的篝火一样噼噼啪啪地谈开了。

    ……

    培特西公爵夫人的丈夫是个和蔼可亲的胖子,热衷于收藏版画,知道妻子有客人,就在去俱乐部之前到客厅里来了一会儿。

    ……

    她说话虽然常常像现在这样很不得体,但她所说的普通事多少总有点意思。

    ……

    米雅赫基公爵夫人自己也弄不懂,怎么会有这样的效果,但她知道会有,并且加以利用。

    ……

    这场谈话是很有趣的。他们在对卡列宁夫妇说长道短。

    ……

    “谁也不满足于自己的财富,可谁都满足于自己的智慧。”外交官说了一句法国谚语。

    ……

    米雅赫基公爵夫人把安娜的女朋友狠狠地奚落了一番,站起身来,同公使夫人一起转移到桌子旁边的一组,那边大家正在谈论普鲁士国王。

    ……

    “你们在那边讲谁的坏话呀?”培特西问。

    ……

    伏伦斯基不仅认识房间里所有的人,而且天天同大家见面,因此他进来的时候态度从容自若,好像他才离开大家一会儿就回来似的。

    ……

    门外传来一阵脚步声。培特西公爵夫人知道这是安娜,就对伏伦斯基丢了一个眼色。

    ……

    “不过,我们所谓建立在理性上的婚姻,是指双方都不再放荡了。这就像猩红热一样,要害过一次才能免疫。”

    ……

    “我想,”安娜玩弄着脱下的手套说,“我想……有多少颗脑袋,就有多少种想法;有多少颗心,就有多少种爱情。”

    ……

    安娜突然对他说:“哦,我收到了莫斯科来信,他们说谢尔巴茨基家的吉娣病得很厉害。”。

    小结:

    本章,安娜似乎想收拾伏伦斯基,最后给他来了个下马威!她说,吉娣病的很厉害。一句话,就把伏伦斯基甩到了八丈开外。
上一章 目录 下一章
------------------------------------------
下一章 目录 上一章